{"id":19598,"date":"2018-09-25T17:07:02","date_gmt":"2018-09-25T15:07:02","guid":{"rendered":"https:\/\/novastan.org\/fr\/?p=19598"},"modified":"2021-01-15T11:56:43","modified_gmt":"2021-01-15T10:56:43","slug":"un-vizir-au-service-du-peuple-comment-alicher-navoi-est-devenu-un-poete-sovietique-et-ouzbek","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/novastan.org\/fr\/ouzbekistan\/un-vizir-au-service-du-peuple-comment-alicher-navoi-est-devenu-un-poete-sovietique-et-ouzbek\/","title":{"rendered":"Un vizir au service du peuple : comment Alicher Navoi est devenu un po\u00e8te sovi\u00e9tique et ouzbek"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong>Alisher Navoi est le grand po\u00e8te ouzbek. C\u2019est un fait indiscutable, surtout en Ouzb\u00e9kistan, o\u00f9 des villes, des rues, des \u00e9coles des universit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9es en son honneur. Son nom appartient \u00e0 la grande lign\u00e9e des <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Timur\">Amir Timour<\/a>, <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Babur\">Babur<\/a>&nbsp;et <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ulugh_Beg\">Mirzo Ulugbek<\/a>. Pourtant, aussi paradoxal que cela puisse para\u00eetre, Alisher Navoi est devenu un po\u00e8te ouzbek seulement sous l\u2019URSS, des historiens l\u2019ayant red\u00e9couvert dans les ann\u00e9es 1930, transform\u00e9 en Ouzbek, et sacr\u00e9 principal po\u00e8te d\u2019Ouzb\u00e9kistan.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Novastan reprend et traduit ici un article publi\u00e9 initialement par <a href=\"http:\/\/www.fergananews.com\/articles\/10070\">Fergananews<\/a>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">On a alors qualifi\u00e9 <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ali-Shir_Nava%27i\">Alisher Navoi<\/a> de po\u00e8te progressiste, voire sovi\u00e9tique. Cette ironie historique, parmi tant d\u2019autres, r\u00e9side dans le fait qu\u2019Alisher Navoi, natif de <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Herat\">H\u00e9rat<\/a> dans l\u2019actuel Afghanistan, ne se consid\u00e9rait pas lui-m\u00eame comme un Ouzbek. Il faisait m\u00eame preuve d\u2019une certaine animosit\u00e9 envers ce peuple. Alors, comment et pourquoi Alisher Navoi a-t-il \u00e9t\u00e9 ouzb\u00e9kis\u00e9, sovietis\u00e9 et canonis\u00e9 ? L\u2019historien Boram Shin (universit\u00e9 de Hanyang, Cor\u00e9e) nous livre ses explications.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Acte premier. Un h\u00e9ratien devient ouzbek<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Nizomiddin Alisher Geravi, plus connu sous le pseudonyme de Navoi, naquit en 1441 \u00e0 H\u00e9rat (dans le Khorassan historique).&nbsp;\u00c0 cette \u00e9poque, H\u00e9rat \u00e9tait la principale ville et le centre culturel de l\u2019Empire des Timourides, qui apr\u00e8s la mort de son fondateur Tamerlan, s\u2019est d\u00e9chir\u00e9 en guerres intestines.<\/p>\n<figure id=\"attachment_19603\" aria-describedby=\"caption-attachment-19603\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-19603\" src=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/2-1.jpg\" alt=\"Ouzb\u00e9kistan Navoi manuscrit\" width=\"750\" height=\"550\" srcset=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/2-1.jpg 750w, https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/2-1-300x220.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-19603\" class=\"wp-caption-text\">Tr\u00e9sor des esprits &#8211; page du recueil de po\u00e8mes d\u2019Alisher Navoi<br \/>Manuscrit de la biblioth\u00e8que Suleyman le Magnifique<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">Navoi \u00e9tait un ami d\u2019enfance d\u2019Husayn Bayqara et devint plus tard son vizir \u00e0 H\u00e9rat. En qualit\u00e9 de puissant courtisan, il parraina des lettr\u00e9s et des artistes, et rassembla autour de lui un cercle de po\u00e8tes, d&rsquo;historiens, de calligraphes et de cr\u00e9ateurs. Dans la m\u00e9moire de nos contemporains, Navoi est rest\u00e9 comme un courageux r\u00e9formateur \u00e0 la plume \u00e9l\u00e9gante. Il a grandement influenc\u00e9 l\u2019expansion de la langue djaghata\u00efe et de la litt\u00e9rature turcophone. Selon Boram Shin, il d\u00e9fia l\u2019id\u00e9e re\u00e7ue selon laquelle la po\u00e9sie \u00e9tait l&rsquo;apanage du perse, le djaghata\u00ef n\u2019\u00e9tant qu\u2019une langue de paysans ou de soldats.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Navoi a traduit les oeuvres de nombreuses et importantes figures de la po\u00e9sie persane et arabe en djaghata\u00ef, langue non seulement compr\u00e9hensible dans les palais, mais aussi par un petit groupe turcophone des vall\u00e9es du Ferghana et de l\u2019Est du Turkestan, alors territoires de l\u2019Empire des Timourides. Edward Allworth, historien am\u00e9ricain \u00e9m\u00e9rite, affirme que les peuplades ouzb\u00e8kes parlaient \u00e0 cette \u00e9poque des dialectes distincts, proches des langues kiptchak. Les lettr\u00e9s timourides, au rang desquels Navoi, opposaient clairement leur culture \u00e0 la sauvagerie des dangereux Ouzbeks.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Comment, dans ce cas, Alisher Navoi est-il devenu un symbole de la nation ouzb\u00e8ke ?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Cela vient du fait que le sens de l\u2019ethnonyme \u00ab&nbsp;ouzbek&nbsp;\u00bb a fortement mut\u00e9 depuis lors. Jusqu\u2019\u00e0 la fin du XIXe si\u00e8cle,&nbsp; les descendants des nomades qui avaient migr\u00e9 des steppes kiptchak vers la Transoxiane (terre situ\u00e9e entre le Syr-Daria et l\u2019Amou-Daria) aux XVe et XVIe si\u00e8cles, s\u2019installant l\u00e0-bas sous la dynastie des Chayba\u00efnides, s&rsquo;appelaient ainsi. C&rsquo;est seulement au XXe si\u00e8cle, gr\u00e2ce \u00e0 des intellectuels jadidistes \u00e9clair\u00e9s, qu&rsquo;apparut l\u2019id\u00e9e d\u2019une nation turque en Asie centrale, commune \u00e0 tous, sans consid\u00e9ration d\u2019origine &#8211; nomade ou s\u00e9dentaire.<\/p>\n<p><strong>Lire aussi sur Novastan : <a href=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/ouzbekistan\/le-poete-ouzbek-de-langue-tadjike-qui-a-beni-chavkat-mirzioiev\/\">Le po\u00e8te ouzbek de langue tadjike qui a b\u00e9ni Chavkat Mirzio\u00efev<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Comme l\u2019\u00e9crit l\u2019historien Adeeb Khalid, pour les jadidistes, l\u2019\u00e9poque de Timour fut \u00ab <em>le point de rencontre des populations turco-mongoles des steppes, peuple d\u2019Attila et de Gengis-Khan, avec la population&nbsp; musulmane de l\u2019Asie Centrale\u2026 Si\u00e8cle dor\u00e9 de grande culture, qu\u2019une nouvelle nation peut faire sienne<\/em> \u00bb . Alisher Navoi devenait ainsi un merveilleux symbole de cette culture pour la nouvelle nation, qui, \u00e0 l\u2019\u00e9poque sovi\u00e9tique, apr\u00e8s de longs d\u00e9bats, re\u00e7ut le nom d\u2019Ouzb\u00e8ke et fut dot\u00e9e d\u2019une r\u00e9publique. D\u00e9j\u00e0 en 1928, un des jadidistes les plus connus, <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Abdurauf_Fitrat\">Abdurrauf Fitrat<\/a>, constituant une anthologie intitul\u00e9e <em>Images de la litt\u00e9rature ouzb\u00e8ke<\/em>, inclut Navoi, le qualifiant de plus importante figure de la litt\u00e9rature djaghata\u00efe et ouzb\u00e8ke. Ce m\u00eame Fitrat \u00e9luda d&rsquo;abord l\u2019opposition entre Ouzbeks et Djaghata\u00efs, significative pour Navoi, et d\u00e9tacha ensuite le po\u00e8te de sa tradition perse.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Navoi ne fut cependant pas r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 par les Ouzbeks uniquement. En 1925, les 500 ans du po\u00e8te furent c\u00e9l\u00e9br\u00e9s \u00e0 Achgabat. On d\u00e9signa alors le po\u00e8te comme figure cl\u00e9 de l\u2019histoire litt\u00e9raire turkm\u00e8ne. La m\u00eame ann\u00e9e, le c\u00e9l\u00e8bre intellectuel az\u00e9ri Ali Nazim loua Navoi pour la r\u00e9volution, qu\u2019il avait initi\u00e9e dans la litt\u00e9rature des peuples turcs, en commen\u00e7ant \u00e0 \u00e9crire en langue turque.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Dans les ann\u00e9es 1920, le pouvoir sovi\u00e9tique ne se souciait d\u2019ailleurs pas encore de la gestion culturelle et litt\u00e9raire des r\u00e9publiques. Ainsi, les intellectuels pouvaient enti\u00e8rement recomposer leur h\u00e9ritage culturel, sans rendre de compte \u00e0 Moscou et sans se pr\u00e9occuper des initiatives des r\u00e9publiques voisines.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Acte deux. Po\u00e8te sovi\u00e9tique et progressiste<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Le niveau d\u2019alphab\u00e9tisation de la population stagnant au plus bas, avoisinant les 3-4%, les d\u00e9bats litt\u00e9raires ne se restreignaient donc qu\u2019\u00e0 de petits cercles d\u2019intellectuels. La question de savoir si l\u2019aristocrate et vizir Alisher Navoi \u00e9tait digne du r\u00f4le de fondateur de la litt\u00e9rature nationale ou s\u2019il fallait le jeter aux oubliettes et construire la nouvelle litt\u00e9rature socialiste sur la base du folklore, agitait ce milieu.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Mais, dans les ann\u00e9es 1930, le pouvoir sovi\u00e9tique prit plus au s\u00e9rieux la canonisation d\u2019Alisher Navoi. Il organisa des festivit\u00e9s et entreprit des mesures de genre divers. Leur but \u00e9tait manifestement de convaincre les Ouzbeks que Navoi \u00e9tait leur po\u00e8te national. En 1937, la premi\u00e8re d\u00e9cade de culture ouzbek prit fin \u00e0 Moscou, et sur la sc\u00e8ne du Bolcho\u00ef, fut pr\u00e9sent\u00e9 <em>Farkhad et Shirin<\/em>. L\u2019ann\u00e9e suivante, le Parti communiste d\u2019Ouzb\u00e9kistan re\u00e7ut l\u2019autorisation du comit\u00e9 central du Parti communiste de l\u2019Union sovi\u00e9tique d\u2019organiser le cinq-centi\u00e8me anniversaire de la naissance de Navoi. Le jubil\u00e9 devait avoir lieu en 1941.<\/p>\n<figure id=\"attachment_19604\" aria-describedby=\"caption-attachment-19604\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-19604\" src=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/3-1.jpg\" alt=\"Affiche du film sur Navoi\" width=\"750\" height=\"576\" srcset=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/3-1.jpg 750w, https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/3-1-300x230.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-19604\" class=\"wp-caption-text\">Affiche du film Alisher Navoi, studio de cin\u00e9ma de Tachkent<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">Le comit\u00e9 d\u2019anniversaire regroupait de nombreux orientalistes (y compris des Russes), \u00e9crivains, fonctionnaires, parmi lesquels le Premier secr\u00e9taire du Parti communiste d\u2019Ouzb\u00e9kistan Usmon Yusupov. En v\u00e9rit\u00e9, les jadidistes qui avaient d\u00e9couvert Navoi et l\u2019avaient \u00e9rig\u00e9 en po\u00e8te national n\u2019\u00e9taient pas sur la liste des membres du comit\u00e9 : on r\u00e9primait \u00e0 cette \u00e9poque-l\u00e0 le \u00ab <em>nationalisme bourgeois<\/em> \u00bb. Les survivants comprirent cependant que toutes les nationalit\u00e9s reconnues officiellement en URSS devaient prot\u00e9ger, am\u00e9liorer voire r\u00e9inventer leur tradition culturelle. Toute la classe intellectuelle n\u2019en \u00e9tait pas charg\u00e9e, seulement des sp\u00e9cialistes des institutions scientifiques et culturelles nomm\u00e9s pour l\u2019occasion. On pointa les Turkm\u00e8nes et les Az\u00e9ris du doigt : l\u2019\u00e9minent orientaliste acad\u00e9micien Bertels qualifia l\u2019appropriation de Navoi au nom du nationalisme bourgeois d\u2019antiscientifique. Pendant le jubil\u00e9, on insista sur le fait que Navoi \u00e9tait un po\u00e8te ouzbek et non uniquement turc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Les c\u00e9l\u00e9brations de l\u2019anniversaire de Navoi par l\u2019Ouzb\u00e9kistan (mais aussi celles de Nizam Gandjavi, dont le jubil\u00e9 fut \u00e9galement pr\u00e9vu pour l\u2019ann\u00e9e 1941, par l\u2019Azerba\u00efdjan) contribu\u00e8rent \u00e0 la diffusion de festivit\u00e9s semblables dans toute l\u2019Union. Les habitants de toutes les r\u00e9publiques sovi\u00e9tiques, y compris les Russes, devaient conna\u00eetre et r\u00e9citer les grands po\u00e8tes de leurs voisins. De la sorte, l\u2019id\u00e9e d\u2019amiti\u00e9 entre les peuples progressa grandement en URSS.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Toutefois, malgr\u00e9 la taille de l\u2019Union, des membres du comit\u00e9 d\u2019anniversaire se plaignirent de l&rsquo;indiff\u00e9rence des r\u00e9publiques europ\u00e9ennes &#8211; les RSS d\u2019Ukraine et de Bi\u00e9lorussie &#8211; \u00e0 l\u2019\u00e9gard de Navoi, et de leurs r\u00e9ticences \u00e0 traduire ses \u0153uvres dans leurs langues respectives. La presse centrale r\u00e9agit \u00e9galement avec n\u00e9gligence. Ainsi, la <em>Gazette Litt\u00e9raire<\/em> publia sur une colonne un fragment de <em>Farkhad et Shirin<\/em> de Navoi avec un article de Bertels au sujet de Nizami. Mais qu\u2019importe ?<\/p>\n<p><strong>Lire aussi sur Novastan : <a href=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/ouzbekistan\/entretien-avec-lecrivain-hamid-ismailov-interdit-en-ouzbekistan\/\">Entretien avec l&rsquo;\u00e9crivain Hamid Isma\u00eflov, interdit en Ouzb\u00e9kistan<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00c0&nbsp;Tachkent, capitale depuis peu de la RSS d\u2019Ouzb\u00e9kistan, l\u2019enthousiasme de cette \u00e9poque \u00e9tait bien plus que suffisant. Toutes les institutions scientifiques et culturelles \u00e0 l\u2019\u00e9chelle de la R\u00e9publique se pr\u00e9par\u00e8rent avec solennit\u00e9. Elles \u00e9labor\u00e8rent des expositions th\u00e9matiques, on \u00e9crit l\u2019op\u00e9ra <em>Leyla et Medjnoun<\/em> (Il s\u2019agit d\u2019un op\u00e9ra de Tuxtasyn Sadykov et Reingold Glier selon un po\u00e8me d\u2019Alisher Navoi ; il existe un autre op\u00e9ra connu mondialement portant le m\u00eame nom, \u00e9crit par le compositeur az\u00e9ri Ouze\u00efr Gadzhibekov sur la base de la trag\u00e9die \u00e9ponyme de Fizuli ; chez Nizami, on trouve \u00e9galement le po\u00e8me <em>Leyla et Medjnoun<\/em>), un concours pour le meilleur portrait de Navoi fut organis\u00e9. On envisagea la cr\u00e9ation d\u2019un monument, de mus\u00e9es, de biblioth\u00e8ques, d\u2019op\u00e9ras, de ballets, tous en son honneur, afin de donner \u00e0 Tachkent une image de ville exemplaire : \u00ab <em>nationaliste dans la forme et socialiste dans le fond&nbsp;<\/em>\u00bb. L\u2019avenue joignant la vieille ville (\u00ab <em>touzm\u00e8ne&nbsp;<\/em>\u00bb) \u00e0 la nouvelle (\u00ab <em>europ\u00e9enne&nbsp;<\/em>\u00bb) fut baptis\u00e9e en l\u2019honneur de Navoi, symbole de la nouvelle unit\u00e9 socialiste de Tachkent qui d\u00e9passait le schisme entre culture \u00ab <em>nationale&nbsp;<\/em>\u00bb et \u00ab <em>contemporaine<\/em> \u00bb.<\/p>\n<figure id=\"attachment_19605\" aria-describedby=\"caption-attachment-19605\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-19605\" src=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/4-1.jpg\" alt=\"Ouzb\u00e9kistan Tachkent Rue ann\u00e9es 1950\" width=\"750\" height=\"492\" srcset=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/4-1.jpg 750w, https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/4-1-300x197.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-19605\" class=\"wp-caption-text\">Rue Navoi \u00e0 Tachkent dans les ann\u00e9es 1950<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">La canonisation sovi\u00e9tique a fait d\u2019Alisher Navoi, ami du sultan, vizir et musulman soufi, un protecteur du petit peuple et un proph\u00e8te de la future r\u00e9publique socialiste ouzb\u00e8ke. Les agents culturels staliniens scell\u00e8rent d\u00e9finitivement dans l\u2019oubli la religiosit\u00e9 du po\u00e8te (d\u00e8s les ann\u00e9es 1920) mais aussi sa classe d\u2019appartenance. On a plut\u00f4t mis l\u2019accent sur sa proximit\u00e9 avec le bas peuple, de toutes les fa\u00e7ons possibles. \u00ab <em>Il se souciait du bien-\u00eatre du peuple, l\u2019\u00e2me du po\u00e8te \u00e9tait inqui\u00e8te pour son peuple et sa patrie&nbsp;\u00bb<\/em>, \u00e9crivait ainsi en 1940 Hamid Alimjan. On pr\u00e9tendait que les sujets des grands po\u00e8mes de Navoi s\u2019inspiraient des l\u00e9gendes du peuple ouzbek. Et \u00e0 ce sujet, on pr\u00e9f\u00e9ra omettre que&nbsp;<em>Farkhad et Shirin<\/em> \u00e9tait une r\u00e9interpr\u00e9tation des po\u00e8mes de Nizami, issus, eux, de l\u2019\u00e9pop\u00e9e persane&nbsp;<em>Sh\u00e2h-N\u00e2me<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Il s\u2019agissait enfin de rendre le po\u00e8te, d\u00e9j\u00e0 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 par la noblesse f\u00e9odale et les nationalistes bourgeois, \u00e0 ses vrais h\u00e9ritiers, aux masses laborieuses ouzb\u00e8kes. Tous devaient lire correctement Navoi comme un po\u00e8te populaire ouzb\u00e8ke et sovi\u00e9tique. Pour cela, le comit\u00e9 fit para\u00eetre \u00e0 grands tirages <em>Khamsu<\/em> (dont le principal po\u00e8me est <em>Pjateritsu<\/em>) et les \u0153uvres lyriques de Navoi en ouzbek.&nbsp;\u00c0 l\u2019\u00e9chelle de l\u2019Union, le comit\u00e9 ouzbek entreprit de transmettre \u00e0 toutes les autres r\u00e9publiques sovi\u00e9tiques les traductions des po\u00e8mes de Navoi dans leurs langues respectives.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Acte trois. Symbole de l\u2019ind\u00e9pendance de l\u2019Ouzb\u00e9kistan<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La guerre a apport\u00e9 ses complications, et le jubil\u00e9 de Navoi pr\u00e9vu en juin 1941 fut report\u00e9. Il eut lieu en 1948 seulement, avec tout le faste et la minutie du stalinisme tardif. Le statut d\u2019Alisher Navoi de po\u00e8te de l\u2019Ouzb\u00e9kistan ne souffrait plus aucune critique.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00ab <em>La science sovi\u00e9tique rapporte que le peuple ouzbek poss\u00e9dait et poss\u00e8de encore une culture propre, qu\u2019Alisher Navoi n&rsquo;\u00e9tait ni imitateur ni traducteur, mais un po\u00e8te ind\u00e9pendant, enrichissant non seulement la litt\u00e9rature orientale, mais mondiale&nbsp;<\/em>\u00bb, d\u00e9clara au pl\u00e9num des \u00e9crivains ouzbeks sovi\u00e9tiques l\u2019\u00e9crivain et membre de l\u2018Acad\u00e9mie des sciences de la RSS d\u2019Ouzb\u00e9kistan Aibek.<\/p>\n<figure id=\"attachment_19606\" aria-describedby=\"caption-attachment-19606\" style=\"width: 750px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-19606\" src=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/5-1.jpg\" alt=\"Ouzb\u00e9kistan Mus\u00e9e Navoi\" width=\"750\" height=\"473\" srcset=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/5-1.jpg 750w, https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2018\/09\/5-1-300x189.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-19606\" class=\"wp-caption-text\">Mus\u00e9e de la litt\u00e9rature Alisher Navoi<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: justify\">Cependant, une question restait en suspens : comment un lettr\u00e9 qui \u00e9tait n\u00e9 et avait pass\u00e9 la plus grande partie de sa vie \u00e0 H\u00e9rat, \u00e9tait-il li\u00e9 au peuple ouzbek ?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Comme \u00e9crit Boram Shin, le pentacentenaire de Navoi s\u2019ach\u00e8ve par l\u2019un des plus importants \u00e9v\u00e9nements des ann\u00e9es 1940 : les d\u00e9bats sur l\u2019origine des Ouzbeks.&nbsp;\u00c0 la r\u00e9union de l\u2019acad\u00e9mie des sciences de la RSS d\u2019Ouzb\u00e9kistan en 1947, les intellectuels parvinrent \u00e0 un compromis : Alisher Navoi n\u2019est vraisemblablement pas le fondateur de la litt\u00e9rature ouzb\u00e8ke, l\u2019origine du peuple ouzbek se trouvant \u00e0 l\u2019aube des temps. Les lettr\u00e9s argu\u00e8rent que les Ouzbeks proviennent de tribus nomades arriv\u00e9es en Transoxiane au XVe si\u00e8cle apr\u00e8s l\u2019avoir conquise. Ils adopt\u00e8rent le point de vue de l\u2019orientaliste russe Alexandre Jacobskiy sur l&rsquo;ethnogen\u00e8se ouzb\u00e8ke.<\/p>\n<p><strong>Lire aussi sur Novastan : <a href=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/kirghizstan\/la-litterature-kirgize-une-litterature-figee\/\">La litt\u00e9rature kirghize, une litt\u00e9rature fig\u00e9e ?<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Jacobskiy affirme que l\u2019histoire du nom d\u2019un peuple peut ne pas correspondre avec l\u2019histoire dudit peuple. D\u2019apr\u00e8s lui, les Ouzbeks actuels sont des descendants de ceux qui vivaient en Asie Centrale au d\u00e9but de notre \u00e8re, assimilant progressivement des groupes de nomades et de conqu\u00e9rants. D\u00e9crivant la culture ouzb\u00e8ke comme \u00ab&nbsp;<em>turque citadine&nbsp;\u00bb<\/em>, Jakobskiy inclut automatiquement dans son aire culturelle non seulement Boukhara, Tashkent, Samarkand, mais aussi les villes afghanes de Balkh et H\u00e9rat, justifiant ainsi l\u2019appartenance de Navoi au peuple ouzbek.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ainsi, en vingt ans (de 1928 \u00e0 1948), le h\u00e9ratien du XVe si\u00e8cle devint d\u2019abord un po\u00e8te ouzbek, puis un po\u00e8te populaire, presque sovi\u00e9tique. Il serait injuste de consid\u00e9rer l\u2019enqu\u00eate de Boram Shin comme une preuve que la culture et l\u2019art sont asservis co\u00fbte que co\u00fbte \u00e0 l\u2019imp\u00e9ratif politique. La politique sovi\u00e9tique, malgr\u00e9 ses zigzags, a r\u00e9ussi \u00e0 d\u00e9placer des blocs immenses et construire des structures \u00e9tonnamment solides. La grandeur de Timour et Navoi imagin\u00e9e par les Sovi\u00e9tiques, ainsi que leur appartenance \u00e0 l\u2019ethnos ouzbek, ont int\u00e9gr\u00e9 le nouveau mais non moins durable mythe de la grande nation ouzb\u00e8ke, encore vivant \u00e0 l\u2019\u00e9poque de l\u2019ind\u00e9pendance.<\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong>Artem Kosmarskij<\/strong><br \/>\n<strong>Auteur<\/strong><br \/>\n<strong>Membre de l\u2019Institut d&rsquo;\u00e9tudes orientales de l&rsquo;acad\u00e9mie des sciences de Russie<\/strong><br \/>\n<strong>Sp\u00e9cialiste du Ferghana<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong>Traduit <a href=\"http:\/\/www.fergananews.com\/articles\/10070\">du russe<\/a> par Arnaud Behr<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong>Edit\u00e9 par Anne-Chlo\u00e9 Joblin<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Si vous avez aim\u00e9 cet article, n&rsquo;h\u00e9sitez pas \u00e0 nous suivre sur <\/em><a href=\"https:\/\/twitter.com\/novastan_fr\"><em>Twitter<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/Novastan.org\/\"><em>Facebook<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/telegram.me\/novastan\"><em>Telegram<\/em><\/a><em>, <\/em><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company-beta\/5246815\/\"><em>Linkedin<\/em><\/a><em> ou <\/em><a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/novastanorg\/\"><em>Instagram<\/em><\/a><em> ! Vous pouvez \u00e9galement vous inscrire pour recevoir<\/em> <a href=\"http:\/\/eepurl.com\/O0Qub\"><em>notre newsletter hebdomadaire<\/em><\/a><em> ou nous soutenir en devenant <\/em><a href=\"https:\/\/novastan.org\/fr\/novastan\/soutenir-novastan-mode-demploi\/\"><em>membre de la communaut\u00e9 Novastan<\/em><\/a><em>.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alisher Navoi est le grand po\u00e8te ouzbek. C\u2019est un fait indiscutable, surtout en Ouzb\u00e9kistan, o\u00f9 des villes, des rues, des \u00e9coles des universit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9es en son honneur. Son nom appartient \u00e0 la grande lign\u00e9e des Amir Timour, Babur&nbsp;et Mirzo Ulugbek. Pourtant, aussi paradoxal que cela puisse para\u00eetre, Alisher Navoi est devenu un po\u00e8te [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":539,"featured_media":19602,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[5,3986],"tags":[513,473,548,1380,1956,446],"coauthors":[2765,2007],"class_list":["post-19598","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ouzbekistan","category-societe-et-culture","tag-culture","tag-histoire","tag-ouzbekistan","tag-poesie","tag-traduction","tag-urss"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19598","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/539"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=19598"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/19598\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/19602"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=19598"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=19598"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=19598"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=19598"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}