{"id":41251,"date":"2025-01-15T20:01:18","date_gmt":"2025-01-15T19:01:18","guid":{"rendered":"https:\/\/novastan.org\/de\/?p=41251"},"modified":"2025-01-15T20:01:19","modified_gmt":"2025-01-15T19:01:19","slug":"besser-spaet-als-nie-drei-kasachstanerinnen-lernen-kasachisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/novastan.org\/de\/gesellschaft-und-kultur\/besser-spaet-als-nie-drei-kasachstanerinnen-lernen-kasachisch\/","title":{"rendered":"Besser sp\u00e4t als nie \u2013 drei Kasachstanerinnen lernen Kasachisch"},"content":{"rendered":"<p><strong>Seit einigen Jahren, sp&#xE4;testens jedoch seit dem 24. Februar 2022, interessieren sich vielerorts immer mehr Kasachstaner:innen f&#xFC;r ihre offizielle Staatssprache, dessen gesellschaftlicher Status noch immer vor dem des Russischen zur&#xFC;cktritt. Drei junge Frauen haben &#x201E;The Village&#x201C; von ihren Lernerfahrungen erz&#xE4;hlt.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Nicht jeder beherrscht Kasachisch nach der Schulzeit, viele besch&#xE4;ftigen sich erst als Erwachsene tiefergehend mit der Sprache. Wir haben mit drei Kasachischlernerinnen gesprochen, die uns von ihren Motivationen und Erfolgen berichten und ihre pers&#xF6;nlichen Lernstrategien mit uns teilen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Olga, 32, Fachberaterin<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Meine Motivation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Kasachisch wollte ich schon lernen, da habe ich noch die Schulbank gedr&#xFC;ckt. Ich wollte Teil der kasachischsprachigen Sph&#xE4;re sein. Au&#xDF;erdem sind f&#xFC;r mich Patriotismus und der Respekt gegen&#xFC;ber dem kasachischen Volk untrennbar mit der Kenntnis der Staatssprache (in Kasachstan verwendeter Begriff, in Abgrenzung zum Russischen, der &#x201E;offiziellen Sprache&#x201C;; Anm. d. &#xDC;.) verbunden, und da ich unser Land liebe, hat mich das zus&#xE4;tzlich motiviert. In der Schule habe ich damals die Basics gelernt, erst sp&#xE4;ter bin ich richtig tief in die Sprache eingestiegen.<\/p>\n\n\n\n<p>An erster Stelle stand f&#xFC;r mich das Verst&#xE4;ndnis des gesprochenen Kasachisch. Die Grammatik bereitete mir kaum Probleme, da profitiere ich als studierte Sprachwissenschaftlerin von meinem Vorwissen &#xFC;ber den Aufbau von Sprachen. Wichtige Dokumente konnte ich schon bald allein aufsetzen, hier und da auch mal mithilfe eines Online-&#xDC;bersetzers.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"flex flex-col md:flex-row justify-evenly items-center bg-yellow-100 my-20 p-10 space-y-10 subscribe\">\n\t<div class=\"container flex flex-col lg:flex-row justify-between\">\n\t\t<div class=\"flex flex-col w-full lg:w-3\/5 pb-4\">\n\t\t\t<h2 class=\"text-3xl text-secondary font-bold mb-4 text-[#749D02]\">\n\t\t\t\t\t\t\t\tUnterst&#xFC;tzt Novastan &#x2013; das europ&#xE4;ische Zentralasien-Magazin \n\t\t\t<\/h2>\n\t\t\t\tAls vereinsgetragene, unabh&#xE4;ngige Plattform lebt Novastan vom Enthusiasmus seiner ehrenamtlichen Mitarbeiter:innen &#x2013; und von eurer Unterst&#xFC;tzung! \n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"flex flex-col w-full lg:w-2\/5 justify-items-center justify-center pb-4\">\n\t\t\t<div class=\"rounded-md bg-accent-500 px-10 py-5 text-center w-72 mx-auto\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"block rounded bg-white p-2 mt-4 font-bold\" href=\"https:\/\/novastan.org\/de\/novastan-ev\/spenden\/\">Novastan unterst&#xFC;tzen<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Anfangs fiel es mir nicht nur schwer, alles korrekt zu verstehen, sondern auch mich selbst auszudr&#xFC;cken. Da tragen die drei Sprachschulen, die ich besucht habe, auch ihre Mitschuld: Sie setzen die Grammatik in den Mittelpunkt, das Sprechen vernachl&#xE4;ssigten sie leider komplett. Mein Niveau liegt zwar noch immer unter dem Durchschnitt, aber ich habe wahnsinnige Fortschritte gemacht.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Meine Herangehensweise<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Unsere Lehrerin gibt uns tolle Methoden an die Hand, aber das gen&#xFC;gt mir nicht, darum schaue ich zus&#xE4;tzlich kasachische Serien. Seitdem ich wei&#xDF;, was f&#xFC;r fantastischen Content unser Land da zu bieten hat, komme ich davon nicht mehr los, auch wenn ich nur etwa 80 Prozent des Gesagten verstehe. Au&#xDF;erdem habe ich mir vor Kurzem einen Traum erf&#xFC;llt und habe mir ein Theaterst&#xFC;ck auf Kasachisch angesehen, eine Adaptation des Kinderbuchklassikers <a href=\"https:\/\/ru.wikipedia.org\/wiki\/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%83%D1%82_%D0%9A%D0%BE%D0%B6%D0%B0\"><em>Mein Name ist Koscha<\/em><\/a>. Ach ja, und in meiner Playlist wimmelt es nur so von gro&#xDF;artigen kasachischsprachigen Interpret:innen!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Erfolge<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Dieses Jahr habe ich an mehreren Sprachwettbewerben teilgenommen, eine ganz neue Erfahrung f&#xFC;r mich. Bei &#x201E;Unsere Staatssprache &#x2013; Zeichen der Unabh&#xE4;ngigkeit&#x201C; belegte ich sogar den ersten Platz des ganzen Oblasts [gr&#xF6;&#xDF;ere Verwaltungseinheit, &#xE4;hnlich einem Bundesland, Anm. d Red.] und qualifizierte mich f&#xFC;r die Runde auf Landesebene. On top bedankte sich Staat mit einem Schreiben f&#xFC;r mein sprachliches Engagement &#x2013; da war ich v&#xF6;llig aus dem H&#xE4;usschen!<\/p>\n\n\n\n<p>Besonders stolz war ich nach einem Live-Gespr&#xE4;ch beim regionalen Radiosender. 45 Minuten habe ich durchgehalten, 45 Minuten nur auf Kasachisch! Da war Improvisation gefragt und das ist eigentlich gar nicht meins.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tipps und Tricks<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mir hilft es wahnsinnig, die eigenen Fortschritte zu beobachten und mir hin und wieder selbst auf die Schulter zu klopfen. Wenn ich das mal vergesse, sind da meine Liebsten zur Stelle und strahlen vor Stolz &#xFC;ber meine Lernerfolge. So etwas wie einen Trick 17 gibt es meiner Meinung nach nicht, da k&#xF6;nnen mir noch so viele Werbeanzeigen verklickern: &#x201E;Mit uns sprichst du in zwei Monaten flie&#xDF;end!&#x201C; Sprache erfordert zwei Dinge: Disziplin, denn du musst dich regelm&#xE4;&#xDF;ig dahinterklemmen, und Motivation, ohne die geht nichts.<\/p>\n\n\n\n<p>Die Erfolge kommen nicht auf Knopfdruck, eine Sprache lernt man nie aus. Wir m&#xFC;ssen geduldig mit uns selbst sein und d&#xFC;rfen Fehler nicht scheuen. Eine meiner Anti-Angst-Strategien ist es, Instagram-Stories hochzuladen, in denen ich von vorne bis hinten auf Kasachisch spreche.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Alexandra, 26 Logistikerin und &#xDC;bersetzerin<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Meine Motivation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>So richtig angefangen habe ich erst vor zwei Jahren. Doch der Wunsch, Kasachisch zu sprechen, schlummerte schon immer in mir. Fr&#xFC;her habe ich immer meine kasachischsprachigen Freund:innen angehauen <em>&#x201E;Kannst du das hier mal &#xFC;bersetzen?&#x201C;<\/em>, wenn ich mal wieder auf kasachischsprachigen Instagram-Accounts unterwegs war.<\/p>\n\n\n\n<p>Ebendiese Freunde waren einer der Stimuli, die mich zum Kasachischen brachten. Ihr Russisch wimmelte nur so von kasachischen W&#xF6;rtern und ich hakte jedes Mal nach: <em>&#x201E;Warum hast du das jetzt so gesagt? Und warum nicht so?&#x201C;<\/em> Da hat sich nun einiges getan, obwohl ich gerne noch mehr Kasachisch sprechen w&#xFC;rde.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Background und Fortschritte<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ich bin ausgebildete &#xDC;bersetzerin f&#xFC;r Koreanisch und Englisch. In der Schule hatte ich auch Kasachisch-Uunterricht, doch von damals ist leider wenig h&#xE4;ngengeblieben. Dank der Sprachkurse habe ich meine Kenntnisse aufgefrischt und spreche halbwegs frei, wenn auch langsam, obwohl wir im Kurs tats&#xE4;chlich viel Sprechen &#xFC;ben. Das kommt mir zugute, denn ich lerne gut &#xFC;bers Zuh&#xF6;ren, weshalb ich den Gespr&#xE4;chen im Bus immer ganz Ohr bin. Nichtsdestotrotz fehlt es mir an Praxis.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tipps und Tricks<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ganz egal ob Kasachisch, Koreanisch oder Englisch &#x2013; um die Selbstdisziplin kommt niemand drumherum. Heutzutage sind wir alle st&#xE4;ndig auf Achse. Wer eine Sprache lernen will, kommt aber nicht umhin, ihr t&#xE4;glich ein St&#xFC;ndchen seiner Aufmerksamkeit zu widmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Mein pers&#xF6;nlicher Lerntipp: Sei neugierig, wenn dir Kasachisch im Alltag begegnet, auch an vermeintlich langweiligen Orten! Versuch Werbetafeln zu verstehen, klick die Youtube-Werbung ausnahmsweise mal nicht weg und h&#xF6;r mal genau hin, wenn diese Stimme in der Metro den n&#xE4;chsten Halt durchsagt. Beim Koreanischen hat mir diese Strategie geholfen. Oh, und das Allerwichtigste: unbekannte W&#xF6;rter gleich nachschlagen! Ich habe mir schon ganze Apps auf Kasachisch &#xFC;bersetzt!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Meine Pl&#xE4;ne<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ich will mehr Podcasts auf Kasachisch h&#xF6;ren, um so mein Ohr zu schulen. Kasachische Musik h&#xF6;re ich schon regelm&#xE4;&#xDF;ig, am liebsten von <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=DdO7km4KC_Q\">Miras Jugunusov<\/a> und <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=QQgH4IRbMSs\">Moldanazar<\/a>, bei dem war ich sogar auf einem Konzert. In den Texten moderner kasachischsprachiger Interpret:innen entdecke ich st&#xE4;ndig unbekannte W&#xF6;rter und sch&#xF6;ne Ausdr&#xFC;cke.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lest auch auf Novastan: <a href=\"https:\/\/novastan.org\/de\/politik-und-wirtschaft\/souveraenitaet-angesichts-des-kriegs-die-ungewisse-zukunft-der-russischen-sprache-in-kasachstan\/\">Souver&#xE4;nit&#xE4;t angesichts des Kriegs: Die ungewisse Zukunft der russischen Sprache in Kasachstan<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Auf Instagram folge ich au&#xDF;erdem ein paar Seiten, die die Grammatik verschiedener Fremdsprachen erkl&#xE4;ren &#x2013; auf Kasachisch! So nutze ich meine allgemeine Neugierde f&#xFC;r Sprachen, um gleichzeitig mein Allgemeinwissen und mein Kasachisch zu verbessern.<\/p>\n\n\n\n<p>So manche Lernmomente bleiben mir sicher noch lange im Ged&#xE4;chtnis. Eine ganze Zeit lang habe ich die W&#xF6;rter Stau (<em>Keptelis<\/em>) und Taube (<em>Kepter<\/em>) verwechselt. Das war immer wieder lustig.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tipps und Tricks<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Nur keine falsche Scheu, Fehler sind unabdingbar, wenn du Fortschritte machen willst. Au&#xDF;erdem sind unsere Sprachkenntnisse nicht gleich Null, nur weil wir einmal eine grammatische Regel falsch anwenden. Hab Geduld, sei hartn&#xE4;ckig, eine Sprache lernst du ein ganzes Leben lang und deine Sprachkenntnisse f&#xFC;tterst du nicht nur mit Wissen, sondern auch mit Erfahrung.<\/p>\n\n\n\n<p>Lern mit den Inhalten, die DIR Spa&#xDF; machen. Du schaust gerne lustige Youtube-Videos? Such dir eine:n lustige:n kasachische:n Youtuber:in! Du informierst dich gerne &#xFC;ber das Weltgeschehen? Es gibt eine Reihe kasachischsprachiger Nachrichtenseiten! Ob du dich f&#xFC;r Geschichte, Kultur oder sonst etwas interessierst, mach es dir beim Lernen zunutze!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Anna, 34<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Meine Motivation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ich hatte Kasachisch zwar schon in der Schule gehabt, tiefer eingestiegen bin ich allerdings erst, seit meine Tochter auf der Welt ist. Wenn nicht ich ihr diese Sprache beibringe, wer dann?<\/p>\n\n\n\n<p>Ich wand mich also an einige Nachhilfelehrer:innen. Doch die tischten mir genau die Methoden auf, die ich noch aus der Schulzeit kannte. Auf Instagram fand ich schlie&#xDF;lich Lehrer:innen, die meine Erwartungen erf&#xFC;llten. Ihre Stunden waren zwar teurer und ich zum gegebenen Zeitpunkt alles andere als fl&#xFC;ssig, doch das war mir lieber als billigere Kurse, die mich nicht voranbrachten.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Erfolge<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Als ich anfing, kannte ich allerlei W&#xF6;rter, konnte sie aber kaum zu einem gerade Satz zusammenf&#xFC;gen. Daf&#xFC;r wusste ich, wie der kasachische Dativ und die Regeln der <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Vokalharmonie\">Vokalharmonie<\/a> funktionieren, jedenfalls in der Theorie. Nach nun bald drei Jahren verstehe ich die gesprochene Sprache besser und auch Gespr&#xE4;che gehen mir leichter von der Hand. Nach dem bestandenen A2-Test bereite ich mich nun auf den B1-Test vor.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lernen mit meiner Tochter<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Meine Tochter ist mittlerweile sieben Jahre alt und besucht die Kasachischkurse mit mir seit etwa f&#xFC;nf Monaten. Ich lege viel Wert darauf, dass sie mit Muttersprachlern lernt. Wenn ich mit ihr rede, streue ich hier und da kasachische W&#xF6;rter ein, wie <em>qyzyl (<\/em>rot)oder <em>jasyl <\/em>(gr&#xFC;n).<\/p>\n\n\n\n<p>Anfangs str&#xE4;ubte sie sich oft dagegen. Doch ich gab nicht auf und suchte f&#xFC;r sie B&#xFC;cher auf Kasachisch, &#xFC;ber die wir uns dann unterhielten. Mittlerweile hat sie ein echtes Sprachgef&#xFC;hl entwickelt, auch wenn sich hier und da Fehler einschleichen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lest auch auf Novastan: <a href=\"https:\/\/novastan.org\/de\/gesellschaft-und-kultur\/sprache-als-mittel-zur-identitaetsfindung-und-abkehr-von-kolonialen-strukturen\/\">Sprache als Mittel zur Identit&#xE4;tsfindung und Abkehr von kolonialen Strukturen<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Nat&#xFC;rlich geht sie nicht mit so gro&#xDF;en Schritten voran wie Muttersprachler. Doch wenn sie mir beispielsweise sagt<em> &#x201E;ich gehe in dER Schule&#x201C;, <\/em>muss ich sie nur auf ihren Fehler hinweisen, schon verbessert sie sich selbst. Regelm&#xE4;&#xDF;ige Wiederholung ein und derselben S&#xE4;tzchen helfen uns beiden sehr. Wenn ich sehe, wie sie intuitiv richtig dekliniert, ganz ohne Lehrbuch, strahle ich &#xFC;bers ganze Gesicht.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ohne Spa&#xDF; geht nichts<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mein Steckenpferd ist die Grammatik, die ist super logisch und fast frei von Ausnahmen. Schwerer f&#xE4;llt mir das Schreiben und H&#xF6;ren, denn die Syntax ist komplex, besonders in verschachtelten S&#xE4;tzen.<\/p>\n\n\n\n<p>Hier und da entstehen auf Kasachisch ganz andere Sprachbilder als auf Russisch. <em>Ajaq astynan, <\/em>wortw&#xF6;rtlich &#x201E;unter den F&#xFC;&#xDF;en hervor&#x201C; bedeutet &#x201E;pl&#xF6;tzlich&#x201C; (keine besonders bildliche Sprache an dieser Stelle auf Russisch; Anm. d. &#xDC;.) Wer diesen Ausdruck nicht kennt, kann lange nach einer &#xDC;bersetzung suchen! Oder die Redewendung <em>jygerim &#x16B;&#x15F;yp ketti, <\/em>wortw&#xF6;rtlich &#x201E;mein Herz ist weggeflogen&#x201C; hei&#xDF;t &#x201E;mir ist das Herz in die Hose gerutscht&#x201C; (auf Russisch wortw&#xF6;rtlich &#x201E;meine Seele ist mir in die Hacken gerutscht&#x201C;.)<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Lest auch auf Novastan: <a href=\"https:\/\/novastan.org\/de\/politik-und-wirtschaft\/kasachstans-dilemma-wie-koennen-ethnische-und-staatsbuergerliche-identitaetsmodelle-in-einklang-gebracht-werden\/\">Kasachstans Dilemma: Wie k&#xF6;nnen ethnische und staatsb&#xFC;rgerliche Identit&#xE4;tsmodelle in Einklang gebracht werden?<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ich lerne gerne mit Podcasts. Au&#xDF;erdem profitiere ich sehr von verst&#xE4;ndnisvollen Lehrer:innen und einer wohlwollenden Kursatmosph&#xE4;re. Das Allerwichtigste ist, dass wir uns nicht an Fehlern aufh&#xE4;ngen, sondern sie als Teil des Lernens ansehen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Zwischenbilanz<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Die Fortschritte meiner Tochter, die nun schon akzentfrei spricht, zeigen mir, dass all die M&#xFC;he nicht vergebens war und wir auf einem guten Weg sind. Meine Mission habe ich schon erf&#xFC;llt, selbst wenn wir in Zukunft nicht weiterhin gr&#xF6;&#xDF;tenteils auf Russisch miteinander sprechen werden. Denn sie lernt auch weiterhin, anders &#xFC;ber Dinge nachzudenken, auch was unsere Kultur betrifft. Je besser wir eine Sprache beherrschen, desto besser verstehen wir Witze, Wortspiele und so weiter. Wir sind alle Teil des kasachstanischen Volks und es ist gut, dass wir eine gemeinsame kasachische Sprache haben.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><strong>The Village<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-right\"><strong>Aus dem <a href=\"https:\/\/www.the-village-kz.com\/village\/people\/experience\/38481-glavnoe-ne-boyatsya-oshibok-istorii-lyudey-kotorye-izuchayut-kazahskiy\">Russischen<\/a> und &#xFC;berarbeitet von Arthur Siavash Klischat<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-primary-800-color has-primary-100-background-color has-text-color has-background\"><em><strong>Noch mehr Zentralasien findet ihr auf unseren Social Media Kan&#xE4;len: Schaut mal vorbei bei <a href=\"https:\/\/twitter.com\/novastan_de\">Twitter<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/Novastan.org\/\">Facebook<\/a>, <a href=\"https:\/\/telegram.me\/novastan\">Telegram<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/novastan\/\">Linkedin<\/a> oder <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/novastanorg\/\">Instagram<\/a>. F&#xFC;r Zentralasien direkt in eurer Mailbox k&#xF6;nnt ihr euch auch zu unserem <a href=\"http:\/\/eepurl.com\/O0Qub\">w&#xF6;chentlichen Newsletter anmelden<\/a>.<\/strong><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Seit einigen Jahren, sp&#xE4;testens jedoch seit dem 24. Februar 2022, interessieren sich vielerorts immer mehr Kasachstaner:innen f&#xFC;r ihre offizielle Staatssprache, dessen gesellschaftlicher Status noch immer vor dem des Russischen zur&#xFC;cktritt. Drei junge Frauen haben &#x201E;The Village&#x201C; von ihren Lernerfahrungen erz&#xE4;hlt. Nicht jeder beherrscht Kasachisch nach der Schulzeit, viele besch&#xE4;ftigen sich erst als Erwachsene tiefergehend mit [&#x2026;]<\/p>\n","protected":false},"author":622,"featured_media":30769,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[4357,4],"tags":[1734,4744,4679,1482],"coauthors":[3086],"class_list":["post-41251","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gesellschaft-und-kultur","category-kasachstan","tag-kasachisch","tag-kasachisch-lernen","tag-kasachische-sprache","tag-sprache"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41251","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/622"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41251"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41251\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":41252,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41251\/revisions\/41252"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/30769"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41251"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41251"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41251"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/novastan.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=41251"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}