<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fremdsprachen Archives</title>
	<atom:link href="https://novastan.org/de/tag/fremdsprachen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://novastan.org/de/tag/fremdsprachen/</link>
	<description>Wissenswertes und Nachrichten aus Kirgistan, Tadschikistan, Usbekistan, Kasachstan und Turkmenistan</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 May 2020 11:58:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://novastan.org/de/wp-content/uploads/sites/5/2020/08/cropped-Logo_2_2000-1700-300DPI-32x32.png</url>
	<title>Fremdsprachen Archives</title>
	<link>https://novastan.org/de/tag/fremdsprachen/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Warum es in Tadschikistan schwer ist, Tadschikisch zu lernen</title>
		<link>https://novastan.org/de/tadschikistan/warum-es-in-tadschikistan-schwer-ist-tadschikisch-zu-lernen/</link>
					<comments>https://novastan.org/de/tadschikistan/warum-es-in-tadschikistan-schwer-ist-tadschikisch-zu-lernen/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[openasia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2018 16:18:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Tadschikistan]]></category>
		<category><![CDATA[Fremdsprachen]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachpolitik]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://novastan.org/de/?p=13412</guid>

					<description><![CDATA[<p>Anfang M&#xE4;rz 2018 hat der Verlag Oxford University Press Tadschikisch zu seinem Projekt Oxford Global Languages (OGL) hinzugef&#xFC;gt. Somit ist Tadschikisch die erste zentralasiatische Sprache dieses Projekts. Anl&#xE4;sslich dieses Ereignisses hat die Website The Open Asia untersucht, ob es m&#xF6;glich ist, in Tadschikistan die Landessprache zu lernen. Novastan &#xFC;bersetzt und ver&#xF6;ffentlicht den Text mit freundlicher [&#x2026;]</p>
<p>The post <a href="https://novastan.org/de/tadschikistan/warum-es-in-tadschikistan-schwer-ist-tadschikisch-zu-lernen/">Warum es in Tadschikistan schwer ist, Tadschikisch zu lernen</a> appeared first on <a href="https://novastan.org/de">Novastan Deutsch</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify"><strong>Anfang März 2018 hat der Verlag Oxford University Press Tadschikisch zu seinem Projekt <a href="https://tg.oxforddictionaries.com/">Oxford Global Languages</a></strong><strong> (OGL) hinzugefügt. Somit ist Tadschikisch die erste zentralasiatische Sprache dieses Projekts. Anlässlich dieses Ereignisses hat die Website <a href="http://theopenasia.net/articles/detail/pochemu-v-tadzhikistane-tak-slozhno-vyuchit-tadzhikskiy-yazyk/">The Open Asia</a> untersucht, ob es möglich ist, in Tadschikistan die Landessprache zu lernen. Novastan übersetzt und veröffentlicht den Text mit freundlicher Genehmigung der Redaktion.</strong></p>
<p style="text-align: justify">Das erste englisch-tadschikische Online-Wörterbuch, welches Professor Abdusalom Mamadnazarow zusammenstellte, enthält 100.000 Wörter und Phrasen. Nun können sich diejenigen, die sich wünschen, diese melodische Sprache zu beherrschen, des praktischen Services bedienen.</p>
<p style="text-align: justify">Haben auch Russischsprechende, vor allem in Tadschikistan lebende, diese Möglichkeit? Ist es leicht, Tadschikisch in seinem Heimatland zu lernen, indem man jeden Tag unter Muttersprachlern verbringt?</p>
<p style="text-align: justify"><a href="http://theopenasia.net/">The Open Asia</a> hat sich mit dieser Frage befasst und kam zu folgendem Ergebnis: so paradox es auch ist, aber das Erlernen der tadschikischen Sprache in Tadschikistan ist schwer, teuer und ineffektiv.</p>
<figure id="attachment_13413" aria-describedby="caption-attachment-13413" style="width: 1024px" class="wp-caption alignnone"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-large wp-image-13413" src="https://novastan.org/de/wp-content/uploads/sites/5/2018/04/tadschikisches-schild-1024x768.jpg" alt="Tadschikistan, Tadschikisch, Esel" width="1024" height="768" srcset="https://novastan.org/de/wp-content/uploads/sites/5/2018/04/tadschikisches-schild.jpg 1024w, https://novastan.org/de/wp-content/uploads/sites/5/2018/04/tadschikisches-schild-300x225.jpg 300w, https://novastan.org/de/wp-content/uploads/sites/5/2018/04/tadschikisches-schild-768x576.jpg 768w, https://novastan.org/de/wp-content/uploads/sites/5/2018/04/tadschikisches-schild-800x600.jpg 800w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption id="caption-attachment-13413" class="wp-caption-text">Ein Schild in tadschikischer Sprache in der Nähe von Duschanbe.</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify"><strong>Tadschikisch ist eine Amtssprache, jedoch keine Muttersprache<br />
</strong>Tadschikisch hat den Status einer Amtssprache, während Russisch die Sprache interethnischer Kommunikation ist.</p>
<p style="text-align: justify">Die Gesetzte der Republik verlangen von allen BürgerInnen die Beherrschung des Tadschikischen. Die gesamte offizielle Korrespondenz muss ausschließlich in der Amtssprache geführt werden, so auch wissenschaftliche Forschung und Kulturveranstaltungen.</p>
<p style="text-align: justify">Dabei gibt es kaum Möglichkeiten zum Erwerb der tadschikischen Sprache.</p>
<p><strong>Lest auch bei Novastan: <a href="https://novastan.org/de/tadschikistan/pamirsprachen-vom-aussterben-bedroht/">Pamirsprachen vom Aussterben bedroht</a></strong></p>
<p style="text-align: justify">Besonders prekär ist die Lage für ethnische Minderheiten. Bekanntermaßen bestand für sie zu Zeiten der Sowjetunion keine Notwendigkeit für die Beherrschung des Tadschikischen. Nun stellt das Gesetz entsprechende Forderungen. Doch so einfach ist das nicht.</p>
<p style="text-align: justify">Irina Aleksandrowa, eine Einwohnerin von Duschanbe (Hauptstadt Tadschikistans), berichtete im Interview mit <a href="http://theopenasia.net/">The Open Asia</a>, dass sie wegen der Nichtbeherrschung der Amtssprache immer wieder mit Vorwürfen konfrontiert werde. Aus diesem Grund habe sie mit ihrer Freundin, die ebenfalls in Duschanbe lebt, beschlossen, diese Sprache zu lernen. Allerdings habe sich herausgestellt, dass es mehr bedarf als nur den Wunsch.</p>
<p style="text-align: justify"><em>„Zunächst einmal ist es unmöglich, Gruppenunterricht für Tadschikisch zu finden. Sprachlehrer sind teuer und es gibt Probleme mit den Lehrbüchern. So suchten wir einen ganzen Monat, bis wir uns von unserer Idee verabschiedeten. Für Englisch gibt es hingegen jede Menge Lehrbücher, teure und erschwingliche Sprachkurse – für jeden ist etwas dabei.“</em> erklärte Irina Aleksandrowa.</p>
<p style="text-align: justify">Der tadschikische Präsident <a href="https://novastan.org/de/tadschikistan/neun-fakten-uber-den-tadschikischen-prasident-emomalii-rachmon/">Emomali Rachmon</a> hat im Jahr 2010 zum Tag der Amtssprache konstatiert:</p>
<p style="text-align: justify"><em>„Für das effektive Erlernen der Amtssprache und der Gewährleistung einer Einbeziehung aller unserer Nationen und Völker, die unser Land bevölkern, muss man Voraussetzungen schaffen, d. h. man muss Sprachkurse organisieren, Lernmaterialien, allgemeine sowie Fachwörterbücher und Sprachführer zur Verfügung stellen etc.“</em></p>
<p style="text-align: justify">Die Erklärung des Präsidenten hat das Problem aber nicht gelöst.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Die Sprache der Dichter<br />
</strong>Mehrsprachig zu sein, ist großartig. Die Beherrschung von Fremdsprachen eröffnet viele Perspektiven für die berufliche Entwicklung wie auch für die kulturelle Bereicherung.</p>
<p style="text-align: justify">Das Tadschikische ist eine Sprache, in der <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Omar_Chayy%C4%81m">Omar Chajjam</a> (pers. Dichter, Mathematiker, Astronom, Philosoph), <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Firdausi">Firdousi</a> (pers. Dichter und Epiker), <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Hafis">Chafis Scherosi</a> (pers. Dichter und Mystiker), schrieben. Das ist eine Tür zur Welt der klassischen Poesie.</p>
<p style="text-align: justify">Interessant ist zudem, dass die Mehrheit der Sprachen Zentralasiens – Kasachisch, Kirgisisch, Usbekisch, Turkmenisch – Turksprachen sind. Beherrscht man eine dieser Sprachen, kann man sich im Prinzip mit seinen Nachbarn verständigen.</p>
<p style="text-align: justify">Aber Tadschikisch – das ist Farsi, eine Varietät des Persischen, welches man in Afghanistan, Iran, Irak, Oman, Jemen, in den Vereinten Arabischen Emiraten und etwas in Bahrain spricht.</p>
<p style="text-align: justify">Laut Open Source Daten beträgt die Gesamtzahl der persischen MuttersprachlerInnen 60 Millionen auf der ganzen Welt, dabei gilt Tadschikisch (oder umgekehrt Persisch) für 53 Millionen als Zweitsprache.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Schule, Universität, Sprachkurse: Gelernt, aber wieder vergessen<br />
</strong>In russischen, usbekischen, kirgisischen und englischen Schulen besteht das Bildungsministerium auf dem Erwerb der tadschikischen Sprache als Amtssprache im Umfang von zwei Schulstunden pro Woche. Und niemandem stört das Resultat: Die Kinder verlassen die Schule mit ausschließlich basalen Kenntnissen.</p>
<p style="text-align: justify">Warum ist der mehrjährige Unterricht in Schulen und Universitäten ineffizient? Eine klare offizielle Antwort gibt es nicht.</p>
<p style="text-align: justify">Gibt es denn Sprachkurse für Tadschikisch? Natürlich. Das Fremdsprachenzentrum der philologischen Fakultät an der staatlichen tadschikischen Universität bietet zum Beispiel einen solchen Kurs an. Der Sprachkurs dauert neun Monate und kostet 1300 US-Dollar. Dabei betrug in Tadschikistan das durchschnittliche Monatseinkommen im Januar 2018 125 US-Dollar.</p>
<p style="text-align: justify">Kommen Teilnehmende solcher Sprachkurse aus dem fernen Ausland, verpflichtet sich die Hochschule, ein Studentenvisum bereitzustellen. Kostenfreie, staatlich geförderte Sprachkurse existieren jedoch praktisch nicht. Die kostenpflichtigen sind rar.</p>
<p style="text-align: justify">Wie der Direktor Mechrubon Burchonow des Sprachzentrums „Kabir Group“ <a href="http://theopenasia.net/">The Open Asia</a> berichtet hat, gab es bei der Eröffnung des Zentrums die Idee, auch Tadschikisch zu unterrichten. Diese Idee war jedoch aus mangelnden InteressentInnen wieder verworfen worden.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Ein Lehrer und ein Selbstlehrbuch<br />
</strong>Für eine gewisse Entspannung der Lage sorgen Sprachlehrer, die sieben US-Dollar pro Stunde oder 90 US-Dollar im Monat verlangen oder, die drei Mal im Monat für anderthalb Stunden unterrichten.</p>
<p style="text-align: justify">Hilfsmittel für das Erlernen der tadschikischen Sprache sind in der tadschikischen Republik rar und teuer. Auf Amazon kann man jedoch fündig werden. Dort werden beispielsweise Lehrbücher für Anfänger von Autoren wie Asim Bajsoew, Firus Dschumaew und Nasrullo Chodschaeri angeboten. Der Preis schwankt zwischen 10 und 100 US-Dollar.</p>
<p style="text-align: justify">Für Russischsprachige gibt es das „Lehrbuch für die tadschikische Sprache“ von M. Machadowa, welches noch im Jahr 1993 herausgegeben wurde.</p>
<p style="text-align: justify">Für Kinder gibt es Lehrbücher mit tadschikisch-russischer sowie mit tadschikisch-englischer Übersetzung.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Hilfe im Internet<br />
</strong>Wie man sieht, gibt es in all dem keine Systematik. Diejenigen jedoch, die den unwiderstehlichen Wunsch haben, die Willensstärke und Geduld besitzen, können es schaffen, die tadschikische Sprache mithilfe von kostenlosen Programmen zu erlernen.</p>
<p style="text-align: justify">Es existiert eine Reihe von Apps für Android und iOS. Zum Beispiel russisch-tadschikische, tadschikisch-russisch-englische Übersetzter und Sprachführer. Aber auch das ist kein staatliches Projekt, sondern die Arbeit von einheimischen Freiwilligen.</p>
<p style="text-align: justify">Online Wörterbücher bieten Websites wie <a href="https://w2mem.com/">w2mem.com</a>, <a href="https://sahifa.tj/">sahifa.tj</a>, <a href="http://odob.tj/">odob.tj</a> und <a href="https://translate.google.com/">Google translator</a> an.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Die effizienteste Methode Tadschikisch zu lernen<br />
</strong>Selbstverständlich ist die effizienteste Methode eine Sprache zu lernen, unter MuttersprachlerInnen zu leben. Man könnte meinen, Tadschikistan sei sprachlich ein ideal homogener Raum. Jedoch kann sich Duschanbe, so wie jede beliebige andere postsowjetische Hauptstadt, der Existenz einer tadschikischen Hochsprache und einer Bevölkerungsmehrheit, die sie spricht, nicht rühmen.</p>
<p style="text-align: justify">Sollte ein/e NichtmuttersprachlerIn sich bemühen, sein/ihr Tadschikisch auf den Straßen von Duschanbe, im Café oder in einer Apotheke zu üben, wird man ihm/ ihr auf Russisch oder auf gebrochenem Englisch antworten, um nicht zuzulassen, dass der Gast sich, nach den richtigen Vokabeln suchend, abmüht.</p>
<p style="text-align: justify">Aus diesem Grund bleibt wohl die einzig wirksame Methode, sich temporär in einem tadschikischen Dorf niederzulassen und in ein authentisches Umfeld einzutauchen. Dort gibt es nicht nur frische Luft und schöne Natur, sondern auch eine Sprachbarriere. Daher wird früher oder später entweder der/die Lernende das Tadschikische beherrschen oder – vice versa.</p>
<p style="text-align: right"><strong>Im russischen Original auf <a href="http://theopenasia.net/articles/detail/pochemu-v-tadzhikistane-tak-slozhno-vyuchit-tadzhikskiy-yazyk/">The Open Asia</a></strong></p>
<p style="text-align: right"><strong>Aus dem Russischen von Vera Steschin</strong></p>
<p style="text-align: justify">Noch mehr Zentralasien findet Ihr auf unseren Social Media Kanälen, schaut mal vorbei bei <a href="https://twitter.com/novastan_de">Twitter</a>, <a href="https://www.facebook.com/Novastan.org/">Facebook</a>, <a href="https://telegram.me/novastan">Telegram</a>, <a href="https://www.linkedin.com/company-beta/5246815/">Linkedin</a> oder <a href="https://www.instagram.com/novastanorg/">Instagram</a>. Für Zentralasien direkt in Eurer Mailbox könnt ihr Euch auch zu unserem <a href="http://eepurl.com/O0Qub">wöchentlichen Newsletter anmelden</a>.</p>
<p>The post <a href="https://novastan.org/de/tadschikistan/warum-es-in-tadschikistan-schwer-ist-tadschikisch-zu-lernen/">Warum es in Tadschikistan schwer ist, Tadschikisch zu lernen</a> appeared first on <a href="https://novastan.org/de">Novastan Deutsch</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://novastan.org/de/tadschikistan/warum-es-in-tadschikistan-schwer-ist-tadschikisch-zu-lernen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zentralasien 2030: Was spricht Osch 2030?</title>
		<link>https://novastan.org/de/kirgistan/zentralasien-2030-was-spricht-osch-2030/</link>
					<comments>https://novastan.org/de/kirgistan/zentralasien-2030-was-spricht-osch-2030/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[zentralasien2030]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jun 2017 13:04:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kirgistan]]></category>
		<category><![CDATA[Fremdsprachen]]></category>
		<category><![CDATA[Osch]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Zentralasien 2030]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://novastan.org/de/?p=9476</guid>

					<description><![CDATA[<p>Durch die Globalisierung werden Fremdsprachen &#252;berall auf der Welt immer wichtiger. So auch in der kirgisischen Stadt Osch. Aizada Keneshova und Nurtilek Taalaybekov haben sich umgeh&#246;rt, welche Fremdsprachen in ihrer Stadt in Zukunft wichtig sein werden.&#160;Folgender Beitrag entstand im Rahmen des internationalen Workshops &#171;&#160;Zentralasien 2030&#171;&#160;. [soundcloud url=&#8220;https://api.soundcloud.com/tracks/324889858&#8243; params=&#8220;auto_play=false&#38;hide_related=false&#38;show_comments=true&#38;show_user=true&#38;show_reposts=false&#38;visual=true&#8220; width=&#8220;100%&#8220; height=&#8220;450&#8243; iframe=&#8220;true&#8220; /] In Kirgistan gibt [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://novastan.org/de/kirgistan/zentralasien-2030-was-spricht-osch-2030/">Zentralasien 2030: Was spricht Osch 2030?</a> appeared first on <a href="https://novastan.org/de">Novastan Deutsch</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Durch die Globalisierung werden Fremdsprachen überall auf der Welt immer wichtiger. So auch in der kirgisischen Stadt Osch. <em>Aizada Keneshova</em> und <em>Nurtilek Taalaybekov</em> haben sich umgehört, welche Fremdsprachen in ihrer Stadt in Zukunft wichtig sein werden. Folgender Beitrag entstand im Rahmen des internationalen Workshops « <a href="http://zentralasien2030.wordpress.com/blog/">Zentralasien 2030</a>« .</strong></p>
<p>[soundcloud url=&#8220;https://api.soundcloud.com/tracks/324889858&#8243; params=&#8220;auto_play=false&amp;hide_related=false&amp;show_comments=true&amp;show_user=true&amp;show_reposts=false&amp;visual=true&#8220; width=&#8220;100%&#8220; height=&#8220;450&#8243; iframe=&#8220;true&#8220; /]</p>
<p style="text-align: justify">In Kirgistan gibt es zwei Amtssprachen: Kirgisisch und Russisch. Jahr für Jahr werden Fremdsprachen unter jungen Menschen beliebter. Sie lernen sie aus verschiedenen Gründen. Manche lernen wegen des Studiums, manche lernen wegen der Arbeit.</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Englisch beliebteste Fremdsprache</strong></p>
<p style="text-align: justify">Aber welche Sprachen wird man in Osch in der Zukunft sprechen? Kirgisisch, Russisch, Englisch oder etwas anderes? Wir haben die Leute in Osch gefragt, welche Sprachen sie lernen und zu welchem Zweck.</p>
<p style="text-align: justify"><i>„Ich lerne Englisch und Deutsch, weil egal in welchem Land, man kann mit Hilfe dieser Sprachen einfach kommunizieren.“</i></p>
<p style="text-align: justify"><i>„Ich lerne keine Fremdsprache“</i></p>
<p style="text-align: justify"><i>„Jetzt lerne ich Englisch, weil das die Chancen erhöht einen guten Job zu bekommen und das Gehalt höher ist. Ich will auch nach Amerika fahren.“</i></p>
<p style="text-align: justify"><i>„Ich studiere an der Fakultät für Fremdsprachen und lerne Englisch und Deutsch. Ich war schon einmal im Ausland. Schon als Kind interessierte ich mich dafür ins Ausland zu reisen.“</i></p>
<p style="text-align: justify"><i>„Ich habe schon Russisch gelernt, das reicht“</i></p>
<p style="text-align: justify">Schukri Marash Ogly ist Dozent, Sprachgenie und ehemaliger Dekan an der Fakultät für Fremdsprachen an der Universität Osch. Er erzählt,  welche Sprachen seiner Meinung nach 2030 in Osch aktuell sein werden.</p>
<p style="text-align: justify"><i>„Die Kommunikation in allen öffentlichen Ämtern und Bildungseinrichtungen muss auf Kirgisisch sein. Aber das bedeutet nicht, dass wir uns auf nur eine Sprache beschränken müssen. Kirgistan ist Teil der Globalisierung und befindet sich an der Kreuzung verschiedener Kulturen und Zivilisationen. Deswegen wäre es gut, wenn unsere Bevölkerung eine Weltsprache lernen würde. Diesbezüglich finde ich, dass Englisch am meisten Perspektiven bietet.</i>“</p>
<p style="text-align: justify"><strong>Manas auf keiner Sprache so verständlich, wie auf Kirgisisch</strong></p>
<p style="text-align: justify">Marash Ogli selbst spricht sechs Sprachen. Kirgisisch, Russisch, Türkisch, Englisch und Französisch und seine Muttersprache Homshetz&#8230;, einen Dialekt aus Armenien.</p>
<p style="text-align: justify">Wenn Fremdsprachen in der Zukunft immer wichtiger werden, droht dann das Verschwinden der Muttersrpachen? <i>„Die Muttersprache spielt eine genauso große Rolle wie andere Sprachen. Zum Beispiel kann man in keiner anderen Sprache das Epos Manas so gut und so verständlich wie auf Kirgisisch lesen. Kirgisisch wird eine glänzende Zukunft haben, wenn unsere Literatur und auch die Medien auf Kirgisisch sein werden.“</i></p>
<p style="text-align: justify">Aber selbstverständlich haben nicht alle in Kirgistan als Muttersprache Kirgisisch. Jeder hat die Freiheit in seiner Sprache zu sprechen und wird von der Regierung unterstützt.</p>
<p style="text-align: justify">Wer weiß, vielleicht werden unsere Kinder Chinesisch lernen? Dennoch glauben wir, dass Deutsch für Osch wichtig bleiben wird, denn es eröffnet einem viele Möglichkeiten, wie zum Beispiel Stipendien für das Masterstudium, Sommerschulen oder Studienreisen und man kann Deutsch mit Muttersprachlern lernen.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right"><strong>Aizada Keneshova und Nurtilek Taalaybekov</strong></p>
<p style="text-align: right"><a href="https://soundcloud.com/zentralasien2030/"><strong>Zentralasien 2030</strong></a></p>
<p><em>Noch mehr Zentralasien findet ihr auf unseren Social Media Kanälen, schaut mal vorbei bei <a href="https://twitter.com/novastan_de">Twitter</a>, <a href="https://www.facebook.com/Novastan.org/">Facebook</a>, <a href="https://telegram.me/novastan">Telegram</a>, <a href="https://www.linkedin.com/company-beta/5246815/">Linkedin</a> oder <a href="https://www.instagram.com/novastanorg/">Instagram</a>.</em></p>
<p>The post <a href="https://novastan.org/de/kirgistan/zentralasien-2030-was-spricht-osch-2030/">Zentralasien 2030: Was spricht Osch 2030?</a> appeared first on <a href="https://novastan.org/de">Novastan Deutsch</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://novastan.org/de/kirgistan/zentralasien-2030-was-spricht-osch-2030/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
